Великие о Стендале

Ортега-и-Гасет (испанский философ)
«Стендаль всегда рассказывает, даже когда он определяет, теоретизирует и делает выводы. Лучше всего он рассказывает»

Симона де Бовуар
Стендаль «никогда не ограничивал себя описанием своих героинь как функции своего героя: он придавал им их собственную сущность и назначение. Он делал то, что мы редко находим у других писателей - воплощал себя в женских образах».




Стендаль. Люсьен Левен (Красное и Белое)

299

— Если ваши старания увенчаются успехом, то никаких сомнений быть не может, — ответил Люсьен. — В противном случае, должен признаться вам, милостивый государь, что в моих инструкциях ничего не говорится об этом!
Господин де Рикбур вертел в руках ассигновку «а шестьсот франков, выписанную Люсьеном, и вдруг заметил, что почерк был тот же, что в депеше, помеченной «частная», содержание которой он из осторожности передал этим господам лишь частично. С этой минуты его уважение к г-ну «комиссару по делам о выборах» стало безграничным.
— Меньше двух месяцев назад, — прибавил г-н де Рикбур, весь покраснев от сознания, что разговаривает с любимцем министра, — его сиятельство соблаговолил собственноручно написать мне письмо по поводу громкого дела N.
— Король придает этому делу очень большое значение.
Префект открыл потайной ящик огромного секретера, вынул из него письмо министра, прочел его вслух и затем передал молодым людям.
— Это рука Кромье, — сказал Кофф.
— Как? Не рука его сиятельства? — воскликнул пораженный префект. — Однако я разбираюсь в почерках, господа.
И так как г-н де Рикбур уже не думал о своем голосе, он стал у него насмешливо-резким, зазвучал чем-то средним между упреком и угрозой.
«Типичный голос префекта, — подумал Люсьен. — Ничто так не портит голоса, как эта должность. Три четверти грубости господина де Веза надо отнести за счет тех десяти лет, в течение которых он монопольно ораторствовал в приемном зале префектуры».
— Господин де Рикбур действительно хорошо разбирается в почерках, — сказал Кофф, который уже не хотел больше спать и время от времени наливал себе по большому стакану белого сомюрского вина. — Ничто так не похоже на почерк его сиятельства, как почерк Кромье, особенно когда он старается подражать ему.
Префект попробовал возражать; он был унижен, так как главной опорой его тщеславия и его надежд на повышение были именно собственноручные письма министра; в конце концов ему пришлось согласиться с Коффом, который стал беспощаден к этому почтенному амфитриону с тех пор, как узнал о возможном банкротстве торговца сукном и лесом, г-на Мало. Префект, окаменев от изумления, держал в руке письмо министра.
— Бьет уже четыре часа, — добавил Кофф. — Если мы продолжим наш разговор, нам не удастся встать в девять часов, как хочет господин префект.
Господин де Рикбур усмотрел в слове «хочет» упрек.
— Господа, — сказал он, подымаясь и отвешивая поклон до земли, — я созову к половине десятого тех нескольких человек, которых я прошу вас принять в первую очередь. Когда пробьет десять часов, я явлюсь к вам лично в ваши комнаты. А до того времени можете спать крепким сном.
Несмотря на протесты Люсьена и Коффа, г-н де Рикбур выразил желание сам показать им их комнаты, сообщавшиеся между собой маленькой гостиной. Он простер свою заботливость до того, что даже заглянул под кровати.
— Этот человек в сущности вовсе не глуп, — сказал Кофф Люсьену, когда префект, наконец, оставил их одних. — Посмотрите.

Возврат к списку

aa